Công cụ CONVILAW có tiềm năng rút ngắn thời gian dịch văn bản pháp luật xuống đáng kể.
Rào cản ngôn ngữ và luật pháp địa phương là hai trong nhiều chướng ngại vật làm chậm quá trình hội nhập. Khi kết hợp cả hai khó khăn nói trên, một doanh nghiệp, một tổ chức, hay một cá nhân có nhu cầu sẽ đứng trước khó khăn lớn; việc dịch thuật một văn bản pháp luật không hề đơn giản, khi văn cảnh, các thuật ngữ luật pháp và khối lượng công việc đều đòi hỏi độ chính xác cao và thời gian đầu tư lớn.
Những công cụ hỗ trợ dịch thuật như Google Translate hay Microsoft Translator dễ bó tay trước những văn bản pháp luật nặng tính học thuật và lắt léo. Đây là lúc chúng ta cần tới một công cụ mới: trong “thời loạn số”, công nghệ tự hành, hay cụ thể hơn là trí tuệ nhân tạo (AI) nổi lên như một vị anh hùng với khả năng rút ngắn thời gian làm việc đi nhiều lần.
Để giúp những người có nhu cầu dịch thuật văn bản pháp luật từ tiếng Việt sang tiếng Anh, nhóm kỹ sư của startup Assist Vietnam công bố AI dịch thuật có tên CONVILAW, với khả năng dịch nhanh chóng nội dung văn bản nội địa sang tiếng Anh.
Startup này khẳng định trong phạm vi ngôn ngữ về hành chính và luật pháp, công nghệ AI của CONVILAW có khả năng dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh với độ chính xác ngang ngửa hoặc vượt trội Google Translate trong tất cả các trường hợp được thử nghiệm.
Ông Hoàng Hải Trung, nhà sáng lập startup Assist Vietnam cho hay: “Nắm bắt được công nghệ trí tuệ nhân tạo là 1 chặng đường rất dài với các kỹ sư Việt Nam. Thành công này, dù mới trên 1 lĩnh vực hẹp là ngôn ngữ pháp luật, chứng minh rằng Việt Nam hoàn toàn có thể xây dựng được công nghệ AI của riêng mình trong vòng 10 năm tới”.
Ngoài khả năng dịch thuật, trang web của CONVILAW còn cung cấp cho người dùng một công cụ chỉnh sửa trực tiếp. Vì độ chính xác của Ai dịch thuật chưa thể đạt mức 100%, văn bản pháp luật sẽ còn chứa nhiều từ dịch sai hay có cách hành văn chưa trôi chảy.
Để khắc phục, CONVILAW cung cấp cho người dùng công cụ đối chiếu giữa bản gốc và bản dịch nhằm chỉnh sửa ngay lập tức, lưu lại cả format trình bày bản gốc, giữ lại được tính chính xác của các quy định về văn bản quy phạm pháp luật.
Khung nội dung đối chiếu trực quan. Quá trình dịch Chỉ thị 17 về giãn cách xã hội dài hơn 7 trang được dịch trong vòng chưa đầy 2 phút.
Trong quá trình thử nghiệm, tất cả các nội dung hành chính và pháp luật đều được dịch nhanh và có độ chính xác tương đối cao. Startup Assist Vietnam nhận định CONVILAW đáp ứng tốt việc dịch tin tức, văn bản, đề án, chương trình của tất cả các bộ ban ngành trên cổng thông tin chính thức.
Ở thời điểm hiện tại, đã có Thông tấn xã Việt Nam, Luật Việt Nam và Thư viện Pháp luật tiến hành thử nghiệm công cụ CONVILAW. Cũng theo lời nhà sáng lập Hoàng Hải Trung, CONVILAW không khác biệt so với những công cụ trí tuệ nhân tạo khác: càng được sử dụng nhiều, chúng sẽ càng có nhiều dữ liệu để học và cải thiện bản thân.
Thời buổi hội nhập sẽ là lúc những doanh nghiệp, những tập đoàn nước ngoài tìm tới Việt Nam, mong muốn tìm kiếm một điểm tựa kinh tế vững chắc.
Trước lúc có thể bắt tay kết giao mối quan hệ, những bước đàm phán đầu tiên sẽ cần tới hàng loạt những văn bản pháp luật, những thủ tục hành chính phức tạp. Công cụ dịch thuật sẽ là phần không thể thiếu để khiến quá trình làm việc diễn ra trôi chảy. AI dịch văn bản CONVILAW, do người Việt chế tạo và dịch văn bản pháp luật của Việt Nam, có thể trở thành một công cụ hữu ích tiềm năng vậy.
Theo Genk.vn